Pour vivre au rythme de l'Eglise universelle.
FlashPress - Infocatho
Du 13 au 15 octobre 2010 (semaine 41)
 

-
2010-10-15 -
UNE NOUVELLE ÉDITION DE LA "TOB
"

Les Editions Bibli´O et les Editions du Cerf publient une nouvelle édition de la Traduction oecuménique de la Bible (TOB). Elle comprend six livres deutérocanoniques supplémentaires, en usage dans la liturgie des Eglises orthodoxes.

Les deux éditions de la TOB - Notes intégrales et Notes essentielles - seront disponibles en librairie dès jeudi 18 novembre.

La Traduction oecuménique de la Bible (TOB), publiée en 1975, présenta pour la première fois le travail commun de biblistes catholiques, protestants et orthodoxes. Depuis, la TOB a bénéficié d´importantes révisions, en 1988 d´abord puis en 2004. Le suivi en a été réalisé par L´Association oecuménique pour la recherche biblique (AORB) en coordination avec les éditeurs.

Dans la nouvelle édition 2010, la traduction a été revue dans une double perspective : retouches ponctuelles et retouches systématiques. On a donc corrigé des fautes d´orthographe ou de ponctuation, rectifié la numérotation de versets mais également recherché plus de fidélité au texte source et plus de clarté dans la langue.

Par exemple, dans l´Ancien Testament, la séquence très fréquente « Adonaï (Elohim) Çebaoth », littéralement « le Seigneur (Dieu) des armées », rendue précédemment par « le Seigneur (Dieu), le tout-puissant » a été revue en « le Seigneur (Dieu) de l´univers », qui rend mieux l´étendue des compétences du Dieu de la Bible.

Dans la précédente traduction de l´Ancien Testament, le verbe « prophétiser », quand il décrivait l´activité du prophète, porte-parole de Dieu, ouvrait la porte à un contresens, dans la mesure où il était compris au sens usuel de « prédire ». Il a donc été avantageusement remplacé par « parler en/comme prophète ».

Si toutes les cartes et les plans ont été actualisés et entièrement redessinés, la grande innovation de la nouvelle édition se situe dans les six livres deutérocanoniques supplémentaires. Ces livres - 3 et 4 Esdras, 3 et 4 Maccabées, la Prière de Manassé et le Psaume 151 - ajoutés sous l´impulsion de l´Institut de théologie orthodoxe Saint-Serge, confirment le caractère oecuménique de la TOB. Consultées sur cette initiative, les différentes Eglises ont donné leur approbation officielle. (source : AORB)


Retour aux dépêches