Pour vivre au rythme de l'Eglise universelle.
FlashPress - Infocatho
du 19 au 22 janvier 2011 (semaine 03)
 

-
2011-01-22 - Corée
UN GLOSSAIRE A L'USAGE DES COMMUNICATEURS


L’Eglise coréenne a publié un Glossaire destiné aux opérateurs de la communication et des moyens de communication de masse afin d’expliquer clairement la signification des termes fondamentaux de la foi catholique.

Ce livre, intitulé « Korean Catholic Glossary for those who are engaged in mass media » a été réalisé par la Commission pour les Communications sociales de la Conférence épiscopale de Corée. Il comprend 570 termes (en latin, coréen et anglais) fréquemment utilisés par les moyens de communication de masse lorsqu’ils parlent de l’Eglise ou de la foi catholique.

Le P. Ignatius Kim Min Su, Secrétaire exécutif de la Commission, a expliqué que « souvent, les journalistes, lorsqu’ils doivent écrire des articles touchant au catholicisme, le font sans avoir une pleine compréhension de la matière et des termes qu’ils utilisent. C’est pourquoi était nécessaire un instrument permettant d’aider à comprendre et à communiquer correctement lorsqu’il s’agit d’information concernant la foi catholique."

Le texte contient des termes du lexique typiquement catholique concernant différents secteurs, comme ceux de la liturgie, de la théologie et du catéchisme. Il comprend également une annexe d’information présentant une synthèse des contenus fondamentaux de la foi catholique, des informations concernant les évêques coréens, l’histoire de l’Eglise en Corée et les sanctuaires catholiques présents dans le pays.

Même chrétiens, l'ensemble des informateurs religieux et à plus forte raison des journalistes bouddhistes ou d'autres confessions religieuses, sont désorientés dans le langage spécifique souvent employé par les instances catholiques, d'utant que souvent, ils doivent rédiger dans de courts délais leurs relations journalistiques. (source : Fides)


Retour aux dépêches
retour à la page d'accueil