Pour vivre au rythme de l'Eglise universelle.
FlashPress - Infocatho
du 20 au 23 juin 2011 (semaine 24)
 

-
23 juin 2011- USA
ADAPTATIONS HISPANIQUES DU MISSEL

La Conférence des évêques catholiques des États-Unis vient d'adopter le 16 juin la traduction en espagnol du "propre" des fêtes des saints hispaniques et espagnols afin de les y inclure dans le Missel.

Pour Mgr Octavio Cisneros, évêque auxiliaire de Brooklyn, "cette décision répond à un véritable besoin pastoral en raison de grand nombre des fidèles américains d'origine hispanique. Cette approbation de la Conférence nor-américaine USCCB a été prise par 167 évêques sur un total de 185.

Début juin, Benoît XVI avait approuvé la nouvelle traduction du Missel en langue anglaise. Ces annexes en espagnol doivent également être approuvées par le Saint-Père.

La Conférence des Evêques catholiques des Etats-Unis (USCCB) a approuvé la traduction en espagnol d'une série d'ajouts au Missel Romain afin d'introduire les fêtes des Saints hispaniques et espagnols.

La Conférence épiscopale de Etats-Unis a rendu public le fait que ces ajouts concernent des prières, des fêtes liturgiques et des célébrations spécifiques à chaque pays d'Amérique latine et non pas le texte commun du Missel en langue anglaise.

Cette décision a été approuvée par l'Assemblée plénière des Evêques américains qui a eu lieu du 15 au 17 juin à Washington. Elle est le fruit d'une année de travail de la Commission pour le Culte Divin de l'USCCB, qui est parvenue à recueillir une série de textes en vue de la célébration de la fête des Saints patrons les plus significatifs d'Amérique latine et d'Espagne. Le texte du nouveau Missel devra être utilisé à compter du 27 novembre 2011, premier Dimanche de l'Avent et début de la Nouvelle Année liturgique. (source : ACI)


Retour aux dépêches
retour à la page d'accueil